Tom Rachman

(nar. 1974) je kanadsko‑anglický spi­so­va­tel. Naro­dil se v Lon­dýně, ale vyrůs­tal ve Van­cou­ve­ru. Stu­do­val fil­mo­vou vědu na uni­ver­zi­tě v Toron­tu a žur­na­lis­ti­ku na Kolum­bij­ské uni­ver­zi­tě v New Yor­ku. Pra­co­val jako zahra­nič­ní dopi­so­va­tel tis­ko­vé agen­tu­ry Asso­ci­a­ted Press v Římě, jako repor­tér v Indii a na Šrí Lan­ce a jako redak­tor v paříž­ské redak­ci Inter­nati­o­nal Herald Tribune.

Román Imper­fek­ci­o­nis­té (2010) je Rachma­no­vou prvo­ti­nou. Dostal se na osmé mís­to best­selle­rů New York Times a byl pře­lo­žen do dva­nác­ti jazy­ků. New York Times, Washing­ton Post, New Yor­ker, Pub­lishers Week­ly, Eco­no­mist a mno­ho dal­ších význam­ných médií zařa­di­lo román mezi nej­lep­ší kni­hy roku.

Fil­mo­vá prá­va kou­pi­la pro­dukč­ní spo­leč­nost Bra­da Pitta.

Průvodní text Karla Hvížďaly

Slo­vo imper­fek­ci­o­nis­té v ang­lic­kém slov­ní­ku nena­jde­te, autor Tom Rachman jím ozna­ču­je jede­náct postav, kte­ré vystu­pu­jí v jeho stej­no­jmen­ném romá­nu. Jsou to frustro­va­ní, emo­ci­o­nál­ně nejis­tí a sla­bí lidé, kte­ří mají celý život vel­ké pro­blémy sami se sebou a kte­rým vyho­vu­je, že se od nich žád­né zvlášt­ní výko­ny neo­če­ká­va­jí. Nad panop­ti­kem bizar­ních posta­vi­ček se mohou uká­jet ti, co čes­kým novi­ná­řům začas­té spí­la­jí a žehra­jí a čeští novi­ná­ři se s úle­vou mohou chlá­cho­lit tím, že to u nás není ješ­tě nej­hor­ší, i když i na dve­řích někte­rých domá­cích redak­cí by moh­la viset cedu­le s nápi­sem: Pozor, za dveř­mi je rea­li­ta. Román je mož­né inter­pre­to­vat jako meta­fo­ru blí­ží­cí­ho se kon­ce jed­né civi­li­za­ce zalo­že­né na alfa­be­tic­ké kul­tu­ře. Zřej­mě pro­to se obje­vil na sezna­mu best­selle­rů New York Times a byl pře­lo­žen do dva­nác­ti jazyků.

Ohlasy

Kaž­dý, kdo kdy byť jen při­čichl k novi­na­ři­ně, pozná, že Imper­fek­ci­o­nis­té jsou oprav­du pří­běhy ze živo­ta. / The Guardian

Zábav­ný, lid­ský, dojem­ný, mís­ty pobu­řu­jí­cí a nesku­teč­ně tref­ný — tako­vý je Rachma­nův román, kni­ha, kte­rou pře­čte­te jed­ním dechem a na kon­ci si bude­te přát, aby se deník, o kte­rém se v ní píše, vydá­val dál, aby ješ­tě jed­nou našel čte­ná­ře a inves­to­ry — zkrát­ka aby román neskon­čil. Nebo aby se Bra­du Pit­to­vi, kte­rý na Imper­fek­ci­o­nis­ty kou­pil fil­mo­vá prá­va, poved­lo nato­čit film stej­ně skvě­lý, jako je tahle kni­ha. / Aman­da Meyreová

Prv­ní Rachma­nův román je skvě­lý… tak skvě­lý, že jsem si ho musel pře­číst dva­krát, abych při­šel na to, jak je mož­né, že je tak str­hu­jí­cí. Ale stej­ně se mi na tuhle otáz­ku nepo­ved­lo odpo­vě­dět. Stej­ně jako nechá­pu, kde někdo tak mla­dý, jako je Tom, zís­kal tak neu­vě­ři­tel­ně zra­lý náhled na lid­ské sla­bos­ti. Jeho román je vtip­ný i dojem­ný záro­veň. Tímhle debu­tem nasta­vil lať­ku hod­ně vyso­ko. / Chris­to­pher Buc­kley, The New York Times Book Review

Imper­fek­ci­o­nis­té jsou úžas­ně ori­gi­nál­ní, vtip­ní a tak důmy­sl­ně roz­čle­ně­ní, že se čte­nář z polo­vi­ny baví tím, aby při­šel na to, kam autor míří. Dru­há polo­vi­na zába­vy pra­me­ní nejen z bri­lant­ní­ho líče­ní čle­nů redak­ce, ale také z jejich pro­fes­ních tri­ků. Román je napsán ele­gant­ně sati­ric­kým jazy­kem, kte­rý je přes­to plný citu. / Janet Mas­li­no­vá, The New York Times

V kni­ze nejsou žád­ná prázd­ná slo­va, v kaž­dé scé­ně a detai­lu posou­va­jí posta­vy a pří­běh dopře­du. Imper­fek­ci­o­nis­té vás roze­smě­jí i roz­plá­čou. / Seatt­le Post-Intelligencer

Nej­lep­ší kni­ha ode­hrá­va­jí­cí se v pro­sto­rách redak­ce od doby, kdy vyšli Všich­ni pre­zi­den­to­vi muži. / The Cle­ve­land Pla­in Dealer

Imper­fek­ci­o­nis­té mají výteč­ný styl. Je to okouz­lu­jí­cí debut od auto­ra, kte­rý sli­bu­je vel­ký lite­rár­ní talent. / San Fran­cis­co Book Review

Kaž­dé­ho, kdo je závis­lý na novi­nách a litu­je jejich úpad­ku, novi­nář Tom Rachman se svý­mi Imper­fek­ci­o­nis­ty uspo­ko­jí. Nád­her­ná pocta pádu novin. / Vogue, Austrálie

Můj favo­rit na román roku a jeden z nej­slib­něj­ších debu­tů, kte­ré jsem za posled­ní dobu četl. / John Grisham

Detailní přehled úspěchů knihy

román dopo­sud vyšel ve 12 jazy­cích a 26 vydá­ních (v USA, Kana­dě, Aus­trá­lii, na Novém Zélan­du, v Němec­ku, Vel­ké Bri­tá­nii, Špa­něl­sku, Nizo­ze­mí, Bra­zí­lii, Fran­cii, Izra­e­li, Itá­lii, na Tchaj-wanu aj.); Ama­zon kni­hu zvo­lil v rub­ri­ce „Spo­tli­ght“ kni­hou měsí­ce (duben 2010); 8. mís­to v žeb­říč­ku best­selle­rů New York Times (kvě­ten 2010); titul­ní stra­na New York Times Book Review (kvě­ten 2010); nomi­na­ce na Giller Pri­ze 2010 (mezi 13 nomi­no­va­ný­mi auto­ry); Autor měsí­ce – The New Yor­ker (čer­ve­nec 2010)

Umístění mezi nejlepšími knihami roku

top 9 knih pro rok 2010 (Chi­ca­go Tri­bu­ne News); top 10 knih roku 2010 (New York Times); top 10 debu­tů roku 2010 (Ama­zon); top 10 knih roku 2010 (Ama­zon); nej­lep­ší romá­ny roku 2010 (Washing­ton Post); nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (The New Yor­ker) – mezi 6 kni­ha­mi; nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (Eco­no­mist); nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (Sla­te) – mezi 7 kni­ha­mi; nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (Enter­ta­in­ment Week­ly) – mezi 10 kni­ha­mi; nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (Nati­o­nal Pub­lic Radio Best of 2010 – Book Club Picks) – mezi 5 kni­ha­mi; nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (Pub­lishers Week­ly); nej­lep­ší kni­hy roku 2010 (About Best­sellers) – mezi 10 kni­ha­mi; kni­hy roku 2010 (Sun­day Tele­gra­ph); 100 pozo­ru­hod­ných knih roku 2010 (New York Times Sun­day Book Review); výběr belet­ris­tic­kých knih (Finan­cial Times)

Úryvek z recenze Janet Maslinové (New York Times, květen 2010)

Epo­chál­ní­ho dne roku 2007 se čle­no­vé redak­ce z Imper­fek­ci­o­nis­tů musí vypo­řá­dat s důle­ži­tým ozná­me­ním. „Naštěs­tí,“ píše Tom Rachman, „je vět­ši­na redak­ce zaměst­na­ná pří­pra­vou vydá­ní týka­jí­cí­ho se střel­by na vir­gin­ské poly­tech­ni­ce“, když ta dru­há zprá­va, ta sku­teč­ně vel­ká, přijde.

Co dělá slo­vo „naštěs­tí“ v kapi­to­le nazva­né „Stře­lec řádí­cí v are­á­lu ško­ly má na svě­do­mí 32 obě­tí“? Je tam, pro­to­že býva­lý novi­nář Rachman zná a milu­je krát­ko­zra­kost své někdej­ší pro­fe­se, šibe­nič­ní humor novi­ná­řů a ošid­nost povo­lá­ní, jemuž zasvě­ti­li svůj život. Vyzbro­je­ný tím­to pozná­ním a urči­tou absen­cí mód­ní­ho váhá­ní, kte­ré pří­liš čas­to zapla­vu­je belet­rii z pra­cov­ní­ho pro­stře­dí, napsal Rachman boha­tou, vzru­šu­jí­cí kni­hu, kte­rá je milost­ným dopi­sem a záro­veň epi­ta­fem svě­ta novin.

Rachma­nův pře­chod od žur­na­lis­ti­ky k belet­rii není ale vůbec ochu­zen o vel­ko­le­post. Imper­fek­ci­o­nis­té jsou úžas­ně ori­gi­nál­ní, vtip­ní a tak důmy­sl­ně roz­čle­ně­ní, že se čte­nář z polo­vi­ny baví tím, aby při­šel na to, kam autor míří. Dru­há polo­vi­na zába­vy pra­me­ní nejen z bri­lant­ní­ho líče­ní čle­nů redak­ce, ale také z jejich pro­fes­ních tri­ků. Román je napsán ele­gant­ně sati­ric­kým jazy­kem, kte­rý je přes­to plný citu. (…)

A stej­ně jako jsou Imper­fek­ci­o­nis­té mno­hem víc než jen sou­čet jed­not­li­vých čás­tí romá­nu, dosa­hu­jí také mno­hem dál, než je život­ní cyk­lus jaké­ko­liv pro­fe­se. (…) Rachman může psát o jiných věcech se stej­nou grá­cií a leh­kos­tí. Ale tato kni­ha, jeho podi­vu­hod­ná prvo­ti­na, bude vždyc­ky jeho srdeč­ní záležitostí.

zdroj: http://​www​.nyti​mes​.com/​2​0​1​0​/​0​5​/​0​6​/​b​o​o​k​s​/​0​6​b​o​o​k​.html

Tom Rachman – Otázky a odpovědi

Kde jste čer­pal inspi­ra­ci k napsá­ní románu?

Imper­fek­ci­o­nis­té ke mně při­chá­ze­li prů­běž­ně. Zača­lo to posta­va­mi, kte­ré vplu­ly do mé před­sta­vi­vos­ti pře­kva­pi­vě dob­ře zfor­mo­va­né, dokon­ce včet­ně brý­lí a skvrn na koši­lích. Uspo­řá­dal jsem je, umís­til je do pro­stře­dí, kte­ré jsem znal – do redak­ce novin – a sle­do­val jsem, co se s nimi děje, občas je tro­chu poš­ťouchl, občas ony šťouchly mě. Pří­běhy při psa­ní oží­va­ly a výsled­ky byly pro mě téměř tak neo­če­ká­va­né jako pro kte­ré­ho­ko­li budou­cí­ho čtenáře.

Do jaké míry je kni­ha zalo­že­na na vašich vlast­ních zkušenostech?

Vět­ši­nu své­ho pro­fes­ní­ho živo­ta jsem se věno­val novi­na­ři­ně, zpo­čát­ku v zahra­nič­ním oddě­le­ní Asso­ci­a­ted Press v New Yor­ku, napo­sle­dy jako redak­tor Inter­nati­o­nal Herald Tri­bu­ne v Paří­ži. Zob­ra­ze­ní novi­na­ři­ny v Imper­fek­ci­o­nis­tech je výstiž­né a pohled na to, jak se vytvá­ře­jí novi­ny, při­ná­ší zevnitř. Ale všech­ny posta­vy a pří­běhy jsou smyšlené.

Proč jste tou­žil napsat román, pře­jít od lite­ra­tu­ry fak­tu k beletrii?

Ve sku­teč­nos­ti to byla tou­ha po psa­ní belet­rie, co mě při­ved­lo k novi­na­ři­ně, ne nao­pak. V dospí­vá­ní jsem snil o natá­če­ní fil­mů, ale na uni­ver­zi­tě mě mé nad­še­ní pro lite­ra­tu­ru při­ved­lo mís­to k fil­mu k psa­ní. Mys­lel jsem si, že jako nezku­še­ný autor nemůžu oka­mži­tě napsat román. Novi­na­ři­na vypa­da­la jako dob­rá pří­le­ži­tost k ces­to­vá­ní, psa­ní a čte­ní, a záro­veň jako způ­sob obži­vy. Zvo­lil jsem tedy tuto mož­nost s jas­ným úmys­lem vrá­tit se k belet­rii, kte­ré se teď věnu­ji na plný úvazek.

Vaše kni­ha se dotý­ká pro­blé­mů, jimž čelí dneš­ní novi­ny. Mys­lí­te si, že mají budoucnost?

Bohu­žel, tiš­tě­ná média se nachá­ze­jí ve stá­le zou­fa­lej­ší situ­a­ci. Pro­blé­mů je celá řada, v nepo­sled­ní řadě inter­net navy­kl čte­ná­ře na zís­ká­vá­ní infor­ma­cí zadar­mo. Aby si udr­že­ly své čte­ná­ře, nabí­zí dení­ky vět­ši­nu svých člán­ků onli­ne zdar­ma. Ale pořád mají obrov­ské nákla­dy na zís­ká­ní nových zpráv. Ten­to zásad­ní roz­por plus celá řada dal­ších pro­blé­mů odvět­ví ničí. Nicmé­ně čte­ná­řů je více než kdy­ko­liv před­tím, jsou vzdě­la­něj­ší, kos­mo­po­lit­něj­ší a tou­ží po důvě­ry­hod­ných zprá­vách. Úpa­dek tiš­tě­ných novin nemů­že zabít zpra­vo­daj­ský byz­nys. Pou­ze si pros­tě nejsme jis­tí, jak to bude vypa­dat v budoucnu.

zdroj: webo­vé strán­ky auto­ra (www​.tomra​chman​.com)

Z rozhovoru v Pages & Pages Booksellers

Při let­mém pohle­du se zdá, že Imper­fek­ci­o­nis­té jsou sbír­kou poví­dek, ale samo­zřej­mě jsou mno­hem víc než sbír­ka poví­dek. Proč jste se roz­ho­dl napsat román sestá­va­jí­cí z jed­not­li­vých pří­bě­hů – medai­lo­nů – namís­to celist­vé­ho vyprávění?

Ve všech zaměst­ná­ních, kte­rý­mi jsem kdy pro­šel, jsem byl s kole­gy v kon­tak­tu něko­lik hodin den­ně, ale čas­to jsem měl jen vel­mi let­mou před­sta­vu o jejich živo­tech mimo kan­ce­lář. Vel­mi mě to zau­ja­lo: člo­věk může být obklo­pen dal­ší­mi živo­ty, plný­mi úsi­lí a zkla­má­ní, a nevě­dět o nich, nevě­dět, na čem těm­to lidem sku­teč­ně zále­ží. Když jsem si před­sta­vil redakč­ní míst­nost z této kni­hy, byla plná tako­vých postav. Vyprá­vět jen jeden pří­běh by zna­me­na­lo vylou­čit ty ostat­ní. Tak jsem je tam umís­til všech­ny a svá­zal tak dohro­ma­dy jedi­ný pří­běh z čet­ných pří­bě­hů jejich životů.

Co vás ved­lo k tomu, že jste umís­til děj romá­nu do redak­ce mezi­ná­rod­ních novin v Římě? Proč ne radě­ji něja­ké národ­ní nebo míst­ní noviny?

Čás­teč­ně díky své vlast­ní zku­še­nos­ti – pra­co­val jsem v Římě jako repor­tér a v Paří­ži v mezi­ná­rod­ních novi­nách. Mezi­ná­rod­ní novi­ny jsou navíc uni­kát­ním, fas­ci­nu­jí­cím mís­tem. Pohy­bu­jí se na okra­jích spo­leč­nos­tí, a při­tom nejsou v žád­né z nich zako­ře­ně­né. Jejich zaměst­nan­ci si zmí­ně­né smí­še­ní kul­tur uží­va­jí (ane­bo jím trpí), nepat­ří ani sem, ani tam – už nejsou zce­la Aus­tra­la­nem nebo Kana­ďa­nem nebo Ame­ri­ča­nem, ale ješ­tě nejsou ani Ita­lem, Číňa­nem či Fran­cou­zem. Při­pa­da­lo mi to jako vhod­ný výcho­zí bod pro román.

Posta­vy vaší kni­hy tak či onak chy­bu­jí, ale stej­ně si nemů­že­te pomo­ci a cítí­te ke kaž­dé z nich obrov­ské sym­pa­tie. Jak výstiž­ně tyto nedo­ko­na­lé posta­vy repre­zen­tu­jí vznik mezi­ná­rod­ních novin?

Chtěl jsem uká­zat vnitř­ní život novi­no­vé redak­ce. Mno­hé posta­vy jako tako­vé jsou repre­zen­tan­ty typů, s nimiž jsem se setkal, i když žád­ná z nich nevznik­la pří­mo na zákla­dě reál­né posta­vy. Měl bych dodat, že novi­ná­ři nejsou obzvláš­tě nedo­ko­na­lí lidé. Ale novi­na­ři­na s tak inten­ziv­ní kon­ku­ren­cí, neu­stá­lý­mi uzá­věr­ka­mi a flir­to­vá­ním s mocí a spor­né posto­je k ní, to vše jis­tě při­ta­hu­je urči­té množ­ství podivínů.

zdroj: https://​pro​mo​-manager​.ser​ver​-secu​re​.com/​e​m​/​m​e​s​s​a​g​e​/​e​m​a​i​l​/​v​i​e​w​.​p​h​p​?​i​d​=​1​2​7​5​8​9​&​u​=2064

Ano­ta­ce a ukáz­ka k pro­lis­to­vá­ní zde:
http://​www​.nakla​da​tel​st​vi​.host​br​no​.cz/​c​s​/​n​a​k​l​a​d​a​t​e​l​s​t​v​i​/​p​r​i​p​r​a​v​u​j​e​m​e​/​i​t​e​m-813