Jak to všech­no začalo?
Dlou­hou ces­tu na malou, rozzlo­be­nou pla­ne­tu jsem zača­la psát v roce 2012. V té době jsem pra­co­va­la na vol­né noze. 

Hlav­ní zdroj mých pří­jmů vyschl a já se muse­la roz­hod­nout, jest­li to se svou kni­hou vzdám a budu se sou­stře­dit jen na prá­ci, nebo se vyhecu­ju a kni­hu dokon­čím. S psa­ním jsem pře­stat nechtě­la, a tak jsem se roz­hod­la zalo­žit kam­paň na Kickstar­te­ru, abych byla na pár měsí­ců zajiš­tě­ná, moh­la kni­hu dokon­čit, zre­di­go­vat a poslat nakladatelům. 

Pár lidí, kte­ří si přá­li, abych kni­hu dokon­či­la, se nako­nec obje­vi­lo. Vybra­la jsem dost peněz a moh­la v psa­ní pokra­čo­vat. Našla jsem si agen­ta a zača­la kni­hu roze­sí­lat nakla­da­te­lům. Můj agent si ale brzy našel novou prá­ci a já se ocit­la zase na začát­ku. A tak jsem se v roce 2014 roz­hod­la kni­hu vydat sama. 

Po pár měsí­cích mi zavo­lal jeden člo­věk, kte­ré­ho jsem potka­la na World­Co­nu v Lon­dýně (pozn. kaž­do­roč­ní mezi­ná­rod­ní setká­ní fanouš­ků SF a pří­buz­ných žánrů), a uká­za­lo se, že pra­cu­je jako redak­tor v nakla­da­tel­ství Hod­der & Stou­gh­ton a že by rádi mou kni­hu vydali. 

Poža­do­va­lo nakla­da­tel­ství Hod­der & Stou­gh­ton něja­ké změ­ny v textu? 
Nic měnit nechtě­li a kni­ha šla rov­nou k zre­di­go­vá­ní a k úpra­vě do brit­ské ang­lič­ti­ny, pro­to­že my Ame­ri­ča­né máme ve zvy­ku pou­ží­vat méně samohlá­sek. Legrač­ní je, že jsem kni­hu napsa­la v ame­ric­ké ang­lič­ti­ně, pak ji pro vydá­ní v Ang­lii „pře­lo­ži­li“ do brit­ské ang­lič­ti­ny a pak ji nakla­da­tel­ství Har­per Voyager ve Stá­tech opět „pře­lo­ži­lo“ do ame­ric­ké angličtiny. 

Co pod­le tebe nej­víc ovliv­ni­lo tvé psaní?
Seri­ál Star Trek: Nová gene­ra­ce se začal vysí­lat, když mi byly tři roky, a stal se zásad­ní sou­čás­tí mého živo­ta. A obá­vám se, že to je na mně vidět. Dlou­hé hodi­ny jsem schop­ná mlu­vit také o seri­á­lu Far­s­ca­pe.

Znač­ně mě ovliv­nil Carl Sagan, v mých kni­hách najde­te mno­ho z teo­rie čer­vích děr. Pochá­zím z vědec­ké rodi­ny, moje mat­ka je ast­ro­bi­o­lož­ka a hod­ně z vědy v Pout­ní­ko­vě vesmí­ru pochá­zí od ní. Poprav­dě jsem muse­la občas ubrat, pro­to­že jsem chtě­la, aby kni­ha byla pří­stup­ná pro každého.

V Dlou­hé ces­tě na malou, rozzlo­be­nou pla­ne­tu jsem se sna­ži­la vytvo­řit ote­vře­nou a roz­ma­ni­tou gala­xii, ve kte­ré bych sama chtě­la žít. 

Pod­po­ru­ješ čte­ná­ře, kte­ří píší fan ficti­on a kres­lí fan art?
Ano! Jeden z nej­vět­ších kom­pli­men­tů pro mě je, když mi někdo poví, že napsal pří­běh s mými posta­va­mi. Fan art si vel­mi ráda pro­hlí­žím, hod­ně z nich bývá veli­ce povedených. 

Ačko­liv fan ficti­on spi­so­va­te­le pod­po­ru­ji, žádám je, aby mi nic nepo­sí­la­li. Ne že bych si jejich pří­běhy nepře­čet­la ráda, ale může to při­nést řadu práv­ních pro­blé­mů, včet­ně plagiátorství. 

Jed­na z věcí, kte­ré mě upřím­ně děsí, je kryp­tomné­zie. To je, když se k vám myš­len­ka, kte­rou jste někde sly­še­li, bez kon­tex­tu vrá­tí a vy si mys­lí­te, že je vaše vlast­ní, a při­tom je vlast­ně něko­ho jiného. 

Tak­že, piš­tě fan ficti­on, ale nepo­sí­lej­te mi ji!

Je někte­rá z tvých postav inspi­ro­vá­na někým ze sku­teč­né­ho života? 
Kiz­zy jsem napsa­la pod­le něko­ho, koho jsem zna­la. Neby­la tech­nič­ka, ale uměl­ky­ně. Vědě­la jsem, že Pout­ník potře­bu­je tech­ni­ka, ale nechtě­la jsem, aby to byl pro­fe­si­o­nál z Hvězd­né flo­ti­ly, kte­rý by mohl zpa­mě­ti odvyklá­dat tech­nic­kou pří­ruč­ku. Chtě­la jsem něko­ho, kdo by prav­dě­po­dob­ně napo­pr­vé vyle­těl ze zkou­šek. Říka­la jsem si, kdy­by se mělo všech­no roz­pad­nout, kdo je posled­ní člo­věk, kte­ré­ho bych pově­ři­la opra­vou? Odpo­vě­dí byla tato oso­ba, a tak vznik­la Kizzy. 

Někte­ré cha­rak­te­ro­vé rysy romá­no­vých postav jsou inspi­ro­vá­ny lid­mi z mého oko­lí, napří­klad Cor­bin, ten je podob­ný jed­no­mu mému… slo­ži­té­mu… kole­go­vi. Ale Kiz­zy, ta je přes­ně tako­vá jako její reál­ná předloha. 

Jako žena píší­cí sci-fi, mys­líš si, že je to žánr ženám méně přístupný?
Nemo­hu mlu­vit za něko­ho jiné­ho, pro­to­že mám jen svou vlast­ní zku­še­nost a ta je klad­ná. Moje redak­tor­ka je žena, to pomá­há. A moje čte­nář­stvo je úžasné. 

Když mlu­vím s lid­mi z komu­ni­ty a řek­nu jim, že píšu sci-fi, nevy­pa­da­jí pře­kva­pe­ně. To ale nepla­tí, pokud mlu­vím s někým mimo obor. Setká­vám se i s domněn­kou, že píšu kni­hy pro děti. Je to zvláštní. 

V Dlou­hé ces­tě na malou, rozzlo­be­nou pla­ne­tu je devět hlav­ních postav. V čem se dru­hý díl liší? 
V dru­hém díle jsou jen dvě hlav­ní posta­vy, obě se obje­vi­ly i v prv­ní kni­ze. Jde o něco tro­chu jiné­ho. V Dlou­hé ces­tě na malou, rozzlo­be­nou pla­ne­tu jsem se sna­ži­la vytvo­řit ote­vře­nou a roz­ma­ni­tou gala­xii, ve kte­ré bych sama chtě­la žít. Dru­hý díl je hlav­ně o lidech, kte­ří jsou více… poli­tic­ky nedů­le­ži­tí? Je o tom, jak těž­ce musí pra­co­vat, aby přežili. 

Stej­ně jako v Dlou­hé ces­tě na malou rozzlo­be­nou pla­ne­tu jsem si chtě­la být jis­tá, že posta­vy jsou pří­stup­né pro všech­ny. Posád­ka Pout­ní­ka nejsou žád­ní hrdi­no­vé, pros­tě děla­jí svou prá­ci. Hrdin­ské posta­vy mám ráda, ale neu­mím to s nimi, pro­to­že já sama jsem straš­ný zbabělec. 

Čeká nás více pří­bě­hů z Pout­ní­ko­va vesmíru?
Ano… zrov­na na něčem pra­cu­ji. A je toho tolik, co chci vyprá­vět, urči­tě se na něco může­te těšit vel­mi brzo.


Zdroj: cul​tu​red​vul​tu​res​.com/​i​n​t​e​r​v​i​e​w​-​a​u​t​h​o​r​-​b​e​c​k​y​-​c​h​a​mbers