Jak se to stalo, že jste zrovna vy dva začali psát společně Pohádky pana Zahrádky a paní Pivoňkové?
MP: S Radkem si navzájem neposíláme žádné literární tipy, ale fotografie dýní nebo květin z našich vlastních zahrad, které se nám podařilo vypěstovat. Zahradničení je totiž naše společná vášeň.
RM: A zdaleka jsme ji nevyčerpali v tomhle jednom příběhu pana Zahrádky a paní Pivoňkové, zahrada je věčná a my máme chuť o ní psát pořád dál, je to prostě nekonečné kouzlo!
Co vás na vašich zahradách nejvíc baví?
MP: Moje zahrada je hodně lesní, prostupuje potokem, blízkými kopci a lesem. K jídlu tam toho moc nevypěstuju, protože je tam jílovitá půda, za sucha drobivá jako štěrk, a když zaprší, mohli byste z ní dělat hrníčky. Cokoli mi na ní vyroste, je plus už samo o sobě — takže mi ta moje zahrada dělá vlastně neustálou radost.
RM: Já to mám podobně: ačkoli se moje zahrada nachází v úrodném Polabí, i já jsem šťastný, když cokoli vyroste. Když jsem si pořídil zahradu, nadchl jsem se pro myšlenku permakultury a ekologických zahrad, nicméně na prvním workshopu jsem zjistil, že vinná réva, kterou tam nasadili původní majitelé, je snad nejméně permakulturní rostlinou na světě. Léta jsem zápasil s džunglí a snažil se o legrační hru na potravinovou soběstačnost. Díky téhle knize se to ve mně trochu přeskupilo. Konfrontací s filozofií paní Pivoňkové se pomalu obracím k většímu zastoupení květin a k rozvíjení relaxační funkce zahrady, protože dosud jsem na zahradě relaxoval zejména dřinou.
Jak se píše ve dvou?
RM: Kdysi jsem napsal Příhody matky Přírody. Nejsem prozaický ani dějový typ, Pohádky pana Zahrádky jsou toho dokladem. Měl jsem geniální nápad na název, vytvořil jsem asi tři kapitoly, ale neuměl jsem s tím pohnout. Tušil jsem, že aby tenhle můj literární záhon urodil nějaké plody, chce to výrazný impuls, který dlouho nepřicházel. S Markétou jsem o tom pozastaveném psaní mluvil, dokonce četla ty tři kapitoly. Pak jsme oba jeli na společný rezidenční pobyt do broumovského kláštera, kde jsme každý pracovali na něčem jiném, ale usnesli jsme se, že když už nás literární pobyt náhodou svedl na jedno místo, zkusíme se panu Zahrádkovi a paní Pivoňkové věnovat. A napsali jsme tam víc než polovinu rukopisu. Ale třeba si to Markéta pamatuje jinak.
MP: Ne, pamatuju si to úplně stejně. Radek mi poslal první tři kapitoly Pana Zahrádky, mně se to strašně líbilo a chtěla jsem mu dělat paní Pivoňkovou. A když nás České literární centrum oba náhodou vybralo na stipendijní pobyt, brali jsme to jako vesmírné znamení. Základ jsme vymysleli tam.
Jak to vypadá prakticky — píšete každý svou postavu? Nebo odstavce na střídačku a ty si potom navzájem opravujete?
RM: To je trochu tajemství. Původně jsme mysleli, že je to rozpoznatelné, ale prý úplně ne, takže se snaž, čtenáři. Každý máme v knize zhruba polovinu textu. Můj původní záměr byl držet vyprávění v lince pohádkové, dostat do ní kouzla a zázraky, trochu tajemna. Markéta zase přišla s tím, že pan Zahrádka rozhodně potřebuje socializovat, a vytvořila postavu Anežky Pivoňkové. Vznikla z toho sousedská sága, ve které jsme se s Markétou občas hecovali, kolik znaků denně kdo z nás stihne napsat.
Kolik z pana Zahrádky má v sobě Radek Malý a kolik z paní Pivoňkové Markéta Pilátová?
MP: Anežka je moje alter ego, splnila jsem si díky ní své sny, je výkonnější a lepší verzí mě samé. Je to vědkyně a rozumí matematice a chemii…
…a nazývá rostliny jejich latinskými názvy!
MP: To ano, ale to je zase moje láska, tam mi Anežka nemusela pomáhat, původně jsem totiž studovala latinu. Latinský název je jediná směrodatná věc, každé kytce se totiž říká jinak v každém kraji nebo nářečí, takže když se chcete dorozumět, latina vám pomůže nejlíp.
A pan Zahrádka?
RM: Neumím si představit, že bych do něj nevložil hodně ze sebe. Lišíme se povoláním, on je vyhořelý úředník úřadu pro úřední záležitosti úředníků, byrokrat, který funguje ve městě nějakým způsobem — a když přijede na zahradu, zjišťuje, že příroda si stejně dělá, co chce. Dotáhl to dál než já, je to můj velký vzor, protože na zahradě už i bydlí, zatímco já na svou zahradu zatím jen dojíždím.
Na předsádkách knihy jsou uveřejněné jejich recepty. Máte je vyzkoušené?
MP: Jistě, pivoňkové želé vyrábím z pivoňkových okvětních lístků, je to růžová lahůdka a krásně voní. Taky mám žížalí vermikompostér a připravuju žížalí čaj pro svoje rostliny, to je nejlepší hnojivo!
RM: I já můžu potvrdit, že bezové želé z předsádky je reálné. Bezový sirup se osladí želírovacím cukrem a je to. Dá se do něj umístit třeba lístek meduňky nebo máty, pak to působí jako umělecké dílo. Já mám blízko k panu Zahrádkovi i proto, že stejně jako on jsem před lety prodával na bleším trhu výpěstky. Příhoda, kde panu Zahrádkovi na trhu vybuchne perlivá limonáda a způsobí explozi sladkosti, má velmi reálný základ.
Prozraďme, jak se ta limonáda jmenuje!
RM: Explonáda. Když jsem se s ní odvážil na bleší trh, jedna sousedka dokonce přinesla kýbl ledu a děti si ji nadšeně kupovaly.
Na koho myslíte, když píšete? Protože Pohádky pana Zahrádky a paní Pivoňkové jsou sice určené primárně pro děti, ale pro dospělé je v tom textu spousta krásných slovních hříček, finesek a jiných potutelností.
MP: Myslím na sebe, abych se dobře pobavila! Když se u psaní směju, je mi dobře a můžu tak nějak předpokládat, že bude dobře i čtenářům.
RM: Já bych předně zpochybnil, že je to kniha „jen“ pro děti. Chápu, že když je v názvu slovo „pohádky“ a kniha obsahuje ilustrace, může to k tomu svádět, ale humor i poezie v knize obsažené jsou cíleny i na dospělé a ty příběhy by se jim mohly líbit. Není myslím nutné snižovat laťku a psát něco jednodušeji jenom proto, že to budou číst děti. Kouzelné prvky v knize mohou být pohádkou pro děti, ale klidně mohou být i magickým realismem pro dospělé. Zázraky se navíc dějí na zahradách docela běžně, to není nic vymyšleného nebo něco, co by čtenáři měli chápat jako nějaký únik z reality do pohádky. Na zahradě je mně i Markétě moc dobře — a jestli se ty zahradní zázraky odehrávají ve skutečnosti, ve snu, v polospánku nebo proto, že někdo snědl nebo vypil něco, co na zahradě vyrostlo a obsahuje to látky povzbuzující snění, to už je skoro vedlejší.
MP: Takže je to nejspíš tak, že kniha je určená ke společnému předčítání pro všechny od sedmi do sta let.
Radek mluvil o kouzlech, snech a tajemstvích — není právě tahle linka způsob, jak vyvážit edukativnost, ke které by člověk nejraději sklouzl, aby čtenářům vysvětlil všechny ty věci kolem včel, kompostování, biodiverzity a podobně?
MP: Já nemůžu být edukativní, byť jsem původním povoláním učitelka, protože tomu nerozumím dost dobře, občas si něco načtu, ale stále jsem spíš v němém úžasu, jak to roste. A zaručeně ne vždy to roste správně nebo tak, že bych o tom mohla někoho nějak poučovat!
RM: Já jsem ve svém civilním povolání učitel a ano, poučuju, to už je profesní deformace. Ale snažil jsem se to nedělat nijak povýšeně, spíš trochu ironicky, i tím, jak se obě hlavní postavy pošťuchují. Já bych si samozřejmě přál, aby ta kniha byla napůl encyklopedií, jak mě všechny ty informace fascinují a toužím je předat dál — ovšem redaktorka knihy Pavla Nejedlá si na přílišnou edukativnost nestěžovala, tak snad je poměr edukativnosti vyvážený.
Co teď na svých zahradách sklízíte?
MP: Obří kulaté žluté cukety! Vypěstovala jsem je ze semínek, na jejichž obalu byla nakreslená podlouhlá zelená cuketa.
Takže se něco nepovedlo, nebo jde o nějaké zahradnické kouzlo?
MP: Těžko říct, v každém případě to jsou ty nejagresivnější cukety, jaké jsem kdy pěstovala. Moje intenzivní žluté cuketové období trvá už asi dva měsíce.
A pan Zahrádka?
RM: Já jsem udělal letos zvláštní objev — ačokča, o níž je v knize řeč, tedy ta slavná plazivá permakulturní rostlina, které se taky někdy říká paprikookurka, se dá zpracovat! Do gaspacha. Stačí rozmixovat rajčata s ačokčou, dochutit a je to, protože ačokča nahradí v polévce papriku i okurku zároveň! A pak mi rostou brambory a dýně. Tuhle odrůdu dýní vyšlechtila americká nezdolná zahradnice Carol Depp, autorka knihy Tao v zeleninové zahradě. Ta dýně je ideální pro samozásobitelství, protože vydrží hodně dlouho po sklizni, až do dalšího jara. Má mít tmavozelenou barvu, ta moje je ale dooranžova, protože asi chytla pyl od hokaida…
Na zahradu pana Zahrádky načůral anděl. K čemu to?
RM: Když na vaši zahradu načůrá anděl, je přístupná zázrakům, najednou rozumíte slimákům i krtům, ale to není to nejdůležitější. I když si tam lidé vozí svoje neurózy a trable z hlavních měst, ta zahrada je vždycky zázračně rozpustí. A i když jsou Zahrádka a Pivoňková každý jiný, najdou k sobě cestu, protože oba své zahrady milují a nepotřebují mezi nimi ploty…
Podcast Host mezi řádky s Radkem Malým a Markétou Pilátovou si můžete poslechnout zde:
Náš podcast si můžete poslechnout také na těchto platformách: