Román Dívka, žena, jiné anglonigerijské spisovatelky Bernardine Evaristové mě na první pohled vyděsil. Já že bych měla překládat román, který v anglofonním světě …
I když to tak na první pohled nevypadá, překladatelé vykonávají rizikové povolání — nikdy neví, jestli na ně na další stránce nevyskočí vrah, a hlavně i vypjaté …
Andrej Nechaj je grafický designér a vášnivý příznivec a tvůrce elektronické hudby. Ne náhodou vystupuje pod nickem „tatratank“. Pochází ze slovenského Ružomberku, …
Ilustrátorkou roku 2019 v soutěži Czech Grand Design se letos stala Nikola Logosová. Její ilustrace doplňují i poslední příběh Petry Soukupové Klub divných dětí. „Už …
Kocourek Fiškus slaví narozeniny třikrát do roka. Proč? Protože je to zábava! A děda Pettson mu pokaždé udělá palačinkový dort. A proč zrovna palačinkový? No protože …
Napadlo vás už někdy, jak se vlastně překládají názvy knížek? V mnoha případech nestačí doslovný překlad a je třeba popustit uzdu fantazii.
Chtěli jsme nafotit překladatele s komínky všech knížek, které pro nás kdy přeložili. Jenže pak jsme zjistili, že pro zhruba třicet překladatelů bychom museli brát …
aneb Jak se překladatelé s redaktory sešli
Co všechno skrývají knižní obálky? Už nás nepřekvapí, když na nich objevíme vlastní hrníček nebo povědomou tvář.
Přemýšleli jste už někdy nad tím, jakými magickými schopnostmi musí oplývat překladatelé fantasy? Právě na ně přece připadá onen nelehký úkol převádět do češtiny …
U příležitosti středoevropského turné přijela 8. dubna na dva dny do Prahy švédská autorská manželská dvojice Alexandra Coelho Ahndorilová a Alexander Ahndoril, …
V rámci čtyřdenního press tripu v České republice zavítala dvacetičlenná skupina německých, rakouských a švýcarských novinářů i do našeho nakladatelství. Po úvodní …