V poro­tě zase­da­li mj. lite­rár­ní his­to­rik a spi­so­va­tel Peter Deme­tz či pře­kla­da­tel­ka Chris­ta Rothme­ier. Na prv­ním mís­tě se umís­ti­la kni­ha Jose­fa Jed­lič­ky Blut ist kein Was­ser (Krev není voda), jenom o bod méně zís­kal titul Rad­ky Dene­mar­ko­vé Ein herr­li­cher Flec­ken Erde (Pení­ze od Hit­le­ra). Kom­plet­ní žeb­ří­ček a seznam všech porot­ců najde­te zde.

Dru­hý autor­čin román Pení­ze od Hit­le­ra, vyda­ný v nakla­da­tel­ství Host popr­vé v roce 2006 (2.vydání 2009, dotisk dru­hé­ho vydá­ní 2012), zís­kal cenu Mag­ne­sia Lite­ra za pró­zu (2007), pol­ské vydá­ní této kni­hy bylo nomi­no­vá­no na cenu Ange­lus (2009) a za němec­ké vydá­ní obdr­že­la Rad­ka Dene­mar­ko­vá spo­lu s pře­kla­da­tel­kou Evou Pro­fou­so­vou Use­dom­skou lite­rár­ní cenu (2011). V roce 2012 zís­ka­la za ten­to román pres­tiž­ní němec­kou kniž­ní cenu Geor­ga Dehia – její slav­nost­ní pře­dá­ní se usku­teč­ní na pod­zim 2012 v Ber­lí­ně. V letech 2010 – 2012 byla uve­de­na dra­ma­ti­za­ce kni­hy v praž­ském Švan­do­vě divadle.

Román vyšel již v pěti jazy­cích – v pol­šti­ně (ATUT, 2009), maďar­šti­ně (Euró­pa, 2009), něm­či­ně (Ran­dom Hou­se, DVA, 2009, 2011), ang­lič­ti­ně (Cana­di­an Scholars´Press/Women´s Press, 2009) a slo­vin­šti­ně (Mod­ri­jan, 2010). K vydá­ní je při­pra­ven pře­klad ital­ský (Keller Edi­to­re) a měl by vyjít v nej­bliž­ších týd­nech, na pod­zim 2012 se s nej­vět­ší prav­dě­po­dob­nos­tí obje­ví na trhu ješ­tě pře­klad bul­har­ský (Eli­as Canetti).