Ve fascinující novince Manifest za tmu se dočtete, že tmu si musíme hýčkat

„Kdy jste si v noci naposled uvědomili, že máte nad hlavou hvězdnou oblohu? Pokud žijete ve městě, jako já, možná tu a tam zahlédnete pár z nejjasnějších hvězd — když budete mít štěstí. Nejspíš nad sebou ale uvidíte jen mraky, od kterých se bude odrážet všechno světlo, které vaše město vyzařuje,“ přemítá autorka tohoto článku, redaktorka non-fiction a překladové beletrie Eva Kecková.

Pustina zvaná mír: Vratislav Kadlec o překládání oceňované space opery Arkady Martineové

Vratislav Kadlec je překladatel se širokým záběrem — v Hostu jste si mohli v jeho podání přečíst hned několik knih pro děti, román Šance tu je… a také fascinující space operu z diplomatických kruhů daleké galaxie Vzpomínka zvaná Říše, která se mu podle jeho slov nepřekládala úplně lehce. Přesto ale kývl na překlad jejího pokračování. To nyní vychází pod názvem Pustina zvaná mír. Jak se dočtete níže, i tato kniha byla překladatelským oříškem, který však Vratislav Kadlec rozlouskl. I když kdoví jak by to dopadlo, kdyby neměl po ruce svůj speciální slovníček… 😊

Aby vám mohlo být líp, musí vám být nejprve hodně zle

Petra Soukupová patří se dvěma sty tisíci prodanými výtisky svých knih k nejúspěšnějším autorům a autorkám nakladatelství Host. Přitom se nevrací do minulosti k malé historii ve velkých kulisách jako mnoho jiných nejčtenějších autorek, ale je veskrze současná. To by však samo o sobě k úspěchu nestačilo. Čím to je, že její knihy jsou tak dobré?

Konečně i u nás: nepřehlédnutelná Beatrice Alemagna

Dokážete si představit netopýří mládě s hlavičkou připomínající lískový oříšek a s růžovým kabátkem přes záda? Ouška také dorůžova, tvářička jednou s rošťáckým výrazem, jindy zkormoucená a vyjukaná, dokud všechny ostatní emoce nepřebije vzdor… A víte, co se může stát, když někdo někoho „seřve do kuličky“? Nejde to?! Ani za nic??
Nevadí, už to za nás udělala Beatrice Alemagna a udělala to krásně. S vtipem a empatií, laskavě a zkušeně. Přesvědčí se o tom každý, kdo vezme do ruky její půvabný čtyřicetistránkový bilderbuch o holčičce Paskalíně, která se obává své první velké zkoušky samostatnosti. Novinku z nakladatelství Host, nazvanou libozvučně a rázně Ani za nic!, přeložila Eva Sládková.

Vánoční tipy

Nejlepší dárek pod stromeček? Za nás rozhodně kniha. Ale kterou vybrat, když jich je v knihkupectvích tolik? Zeptali jsme se našich redaktorů na jejich žhavé tipy a věříme, že vám tím usnadníme rozhodování. Nezapomeňte, že na našem e-shopu můžete pořídit knížky s 15% slevou a do Vánoc vám je doručíme při objednávkách do 18. prosince 2022.

Listopadové tipy z redakce

Máme tady advent a s ním i předposlední knižní tipy tohoto roku. A najdete v nich neobvykle hned několik tipů z poezie. Kromě nových sbírek básnických es Jiřího Hájíčka a J. H. Krchovského totiž vyšla dětská kniha z pera mistra ČR ve slam poetry. A to je teprve jízda! Zkrátka naše listopadová produkce má opět co nabídnout.

Bugina, pizda a labutě proti medvědovi

Koncem února letošního roku zaútočilo Rusko na Ukrajinu. Jednalo se o akt, který nám do té doby připadal nemyslitelný. Koronavirová krize jako by byla předehrou této noční můry. Paralyzovaná společnost se upínala k naději, že boje brzy skončí. Frustrace z děsivé situace na Ukrajině a nemožnost zprostředkování aktuálního dění přímo z místa vyvolaly v Janu Němcovi vztek. Během čtyř měsíců proto napsal knihu Liliputin. Povídky z války inspirovanou současným tamním stavem. Soubor pěti povídek vyšel letos mezi tituly podzimního Velkého knižního čtvrtka. Nesleduje přímé boje na frontě, ale zachycuje život „obyčejných“ lidí ovlivněných válkou.

Viktorie Hanišová zůstává v novince Neděle odpoledne věrná těžkým tématům

Strohý název, silný příběh. To nabízí nová kniha úspěšné české autorky Viktorie Hanišové. Na více než tři sta stranách textu v ní vypráví o osudech jedné fiktivní rodiny. V průběhu čtení se ke slovu hlásí silná společenská témata, jako je inklinace k sektářství, pochybné praktiky „šmejdů“, dysfunkční vztahy i mnohé další. Zajímavé je na knize také nahlížení na děj z různých úhlů pohledu. „Přišlo mi rozumné nabídnout tři perspektivy, aby bylo zřejmé, že každý člověk je tvořený svou minulostí, a tím pádem se jeho chování dá do jisté míry vysvětlit,“ uvádí spisovatelka.

Říjnové tipy z redakce

V říjnu k nám do redakce dorazilo nejvíc knih za celý rok. Na své si přijdou fanoušci všech žánrů a rozhodně budou mít z čeho vybírat. Zahradu Petry Dvořákové a Pavouka od Larse Keplera představovat nemusíme, radši se zaměříme na knížky, které by vás mohly minout. A to by byla velká škoda.

Fazóna, za kterou se skrývá mnohem víc, než se zdá.

Jak se překládá finská humoristická kniha? Svoji práci nám přiblížila Jitka Hanušová, v jejímž překladu nedávno vyšel feel-good román Fazóna.

Cesta z ghetta

Devadesátky. Období nově nabyté svobody, ale také čas chaosu a oportunismu. Bezčasí, ve kterém se zpočátku málokdo orientoval. Soudobé poměry se zdají být z pohledu chlapce, navíc romského, nepředstavitelné. Patrik Banga ve své prozaické prvotině Skutečná cesta ven dává čtenáři alespoň nahlédnout do absurdních situací, které prožil. Žižkov po revoluci, streetworková práce s drogově závislými, ale třeba i prostředí uprchlického tábora v Jugoslávii. Banga jako výtečný žurnalista neotřele glosuje životní zážitky odrážející společenskou situaci porevolučních let.

Zářijové tipy z redakce

Listí se pomalu začíná vybarvovat, dny se krátí a seznam knih, které si chceme přečíst, se naopak prodlužuje. Zkrátka podzim je tady. Jak se v pestré nabídce vyznat? Naši redaktoři pro vás opět vybrali své černé koně.