Kde má koře­ny nápad napsat kni­hu spo­leč­ně tímhle způ­so­bem a jak jste vlast­ně o tom sty­lu a kon­cep­tu mluvili?

Jan: Úpl­ně na začát­ku, snad někdy před dese­ti lety, byla jen chuť napsat něco spo­lu. Pama­tu­ju si, že jsme si dali sraz v Par­du­bi­cích, pro­to­že to je na tra­ti a na půl ces­ty mezi Brnem a Pra­hou. Mě na tom od začát­ku láka­lo najít způ­sob, jak můžou dva lidi psát jed­nu kni­hu. Psa­ní je samo­zřej­mě osa­mě­lá, intim­ní čin­nost, na roz­díl tře­ba od hud­by se spo­lu­prá­ce vytvá­ře­jí obtíž­ně. Snad ješ­tě v dět­ské lite­ra­tu­ře, tam se sou­čin­nost auto­ra a ilu­strá­to­ra před­po­klá­dá, ale v próze a v pří­pa­dě auto­ra a autor­ky? Z chu­ti pak vzni­kl kon­cept a z kon­cep­tu námět. 

Jana: Mys­lím, že ten prvot­ní záblesk nápa­du vedl po něja­ké banál­něj­ší ose, psát tře­ba epis­to­lár­ně, vymě­ňo­vat si dopi­sy a s nimi vypra­věč­skou šta­fe­tu. Ani jsem si ze začát­ku neby­la jis­tá, jest­li šlo jen o řeč­nic­ký moment slun­né­ho dne, nebo je Janův návrh spo­leč­né­ho psa­ní myš­le­ný váž­ně, což se pak potvr­di­lo. Potě­ši­lo mě to, snad mi to i licho­ti­lo, pro­to­že si jeho psa­ní vážím, a sou­čas­ně mě tro­chu štva­lo, že je to jeho osob­ně anga­žo­va­ný pokus vyvést mě koneč­ně zpát­ky z vod psa­ní pro děti, kte­ré za oprav­do­vou lite­ra­tu­ru nepo­va­žu­je. Mož­ná tahle ambi­va­len­ce před­ur­či­la celou spo­lu­prá­ci a vlast­ně i dyna­mi­ku mezi naši­mi posta­va­mi v Bytě, kte­ré k sobě lnou a sou­čas­ně mezi nimi zeje něja­ká pro­past nepochopení.

Jak se ale obje­vil kon­krét­ně Byt a ten nápad tvo­řit dvoj­hlas kolem pro­sto­ru, stří­da­vé péče vzhle­dem k němu?

Jana: Když jsme měli kon­cept, námět vyply­nul úpl­ně při­ro­ze­ně z poví­dá­ní o našich teh­dej­ších byto­vých situ­a­cích. Janek měl chuť opus­tit Brno, ale kvů­li kon­tak­tům by se do něj na víkend rád vra­cel. Já měla zase rodi­nu vše­mi insti­tu­ce­mi pev­ně uvá­za­nou v Pra­ze, ale nemě­li jsme z malé­ho bytu na víkend kam vyjíž­dět. Napadlo nás, že by to v něja­kém lep­ším svě­tě moh­lo zafun­go­vat jako doce­la zají­ma­vý kon­cept sdí­le­ní bytu. A pro­to­že lep­ší svět zaří­dit neu­mí­me, zku­si­li jsme si ho aspoň napsat. A jak se u psa­ní uká­za­lo, kaž­dý ide­ál­ní model má svo­je úska­lí… Tak­že byt a byd­le­ní byly oprav­du pra­pů­vod­ním námě­tem pří­bě­hu, všech­no ostat­ní se orga­nic­ky vyvi­nu­lo, když jsme kaž­dý pro­mýš­le­li svo­ji posta­vu a kon­fron­to­va­li ji se spolubydlícím.

Jan: Já jen dopl­ním, že jako kon­krét­ní předob­raz nám poslou­žil byt, kte­rý jsem v Tábo­ře na Starém měs­tě měl půj­če­ný někdy před tře­mi lety, když jsem dopi­so­val Lili­pu­ti­na. Potře­bo­va­li jsme něja­ké měs­to a mís­to, kte­ré bychom s Janou oba zna­li, spo­leč­ný fikč­ní pro­stor. Je to tak, že Zuza­na a Daniel ten byt sdí­le­jí, podob­ně jako my sdí­lí­me ten román. Máme jeden hřbet.

Jak jste psa­li a jak jste spo­lu mlu­vi­li o pří­bě­hu, kte­rý se vám rodil pod rukama?

Jan: Struč­ně řeče­no, na začát­ku jsme si urči­li spo­leč­ný rámec. Kdo, kdy, kde a co. Jak, to už jsme v dale­ko vět­ší míře necha­li ote­vře­né, abychom uspo­ko­ji­li naši autor­skou svo­bo­du. Potře­bo­va­li jsme sla­dit dva odliš­né poža­dav­ky: aby ty dvě polo­vi­ny romá­nu fun­go­va­ly dohro­ma­dy jako jeden celek a sou­čas­ně aby kaž­dá z nich moh­la být dosta­teč­ně jiná, svá. Pokud vám to při­po­mí­ná téma­ta z part­ner­ské porad­ny, není to náhoda. 

Jana: Takhle to zní straš­ně prag­ma­tic­ky, rámec a sla­dit. Na začát­ku jsme si vzá­jem­ně pojme­no­va­li posta­vy. Kaž­dý si tu svou vymýš­lel a for­mo­val sám, ale jmé­no všich­ni dostá­vá­me zven­ku, a tak jsme to i tady svě­ři­li protistraně.

Tak­že Hon­za pojme­no­val Zuza­nu (ZuZu) a Jana Daniela?

Jana: Přes­ně tak. Mys­lím, že jsme kaž­dý při­nes­li dvě jmé­na, aby byla aspoň leh­ká mož­nost výbě­ru. Jan váhal, já sáh­la jed­no­znač­ně po Zuze, pro­to­že se tak jme­nu­je i hrdin­ka mojí dět­ské kníž­ky Zuza v zahra­dách. Motiv zahrad­ní kolo­nie jsem zacho­va­la a necha­la ji vyrůst. A pak nám kaž­dé­mu k hlav­ní posta­vě při­by­la jed­na dal­ší zásad­ní blíz­ká oso­ba, kaž­dý sepsal své posta­vě tako­vý struč­ný živo­to­pis s časo­vou osou a vyvě­sil ji na spo­leč­ný disk, kde vise­ly taky fot­ky bytu a postav.

Fot­ky postav? Copak nejsou smyšlené?

Jan: I smyš­le­né posta­vy mají sku­teč­né tvá­ře, spi­so­va­te­lé by moh­li vyprávět.

A pro­ces psaní? 

Jana: Psa­li jsme dost kaž­dý sám, Jan dřív, já jsem ten, na kom se to pořád zdr­žo­va­lo, pro­to­že já žel potře­bu­ju kaž­dý námět vyno­sit, pro­mys­let si posta­vu od kolíb­ky po posled­ní vydech­nu­tí, a když to zkou­ším uspí­šit, nevě­řím tomu ani sama, natož aby mohl čte­nář. A potom se text hod­ně­krát pře­pi­so­val tak, aby reflek­to­val moti­vy z opač­né stra­ny, při­dá­va­li jsme kapi­to­lu a sla­ďo­va­li jejich dél­ky, pro­to­že se musí přes­ně krýt.

Pak do toho muse­la vstou­pit ješ­tě komu­ni­ka­ce s redaktorkou…

Jana: Náš pro­blém byl, že když zná­te pří­běh obou postav horem dolem, nedo­ká­že­te už posou­dit, jak fun­gu­je číst ho napo­pr­vé z jed­né, nebo dru­hé stra­ny, jest­li tře­ba odtud nechy­bí k pocho­pe­ní něja­ký zásad­ní detail. Cel­ko­vě kla­de víc mož­nos­tí čte­ní na pří­běh doce­la spe­ci­fic­ké náro­ky. S tím nám redak­tor­ka Kris­ti­na Nesve­do­vá hod­ně pomoh­la, má úžas­ně peč­li­vé oko. Ale i ona muse­la číst pří­běh napřed z jed­né stra­ny – a tak jsme nako­nec zaměst­na­li i dost předčte­ná­řů, aby v růz­ných fázích pří­běh pře­čet­li buď z té, nebo oné stra­ny. Ke kolo­ri­tu psa­ní samo­zřej­mě pat­ři­lo, že si člo­věk oblí­bí něja­ký detail, nápad, for­mu­la­ci, kte­rá nako­nec nela­dí s pro­ti­pří­bě­hem a bylo tře­ba ji odstra­nit, změ­nit, pří­pad­ně si ji ten dru­hý bez­o­styš­ně vypůj­čil a pro­pá­lil ji už ve své polovině.

Může­te být kon­krét­ní a říct, čeho jste se muse­la takhle vzdát?

Jana: Já tře­ba ješ­tě v korek­tu­rách saz­by omě­je šala­moun­ku, když Daniel udě­lal ze Zuza­ni­na her­bá­ře, kte­rý jsem si před­sta­vo­va­la jako tiš­tě­nou kni­hu, her­bář vyli­so­va­ných kytek. Oměj má přes půl met­ru a v jejím rajó­nu ani neroste.

A jak pro­bí­ha­la spo­lu­prá­ce s gra­fi­kem Mar­ti­nem Pecinou?

Jan: Mar­tin z naše­ho kon­cep­tu udě­lal arte­fakt. Fyzic­ká kva­li­ta kni­hy je v tom­to pří­pa­dě klí­čo­vá. Pro­sím vás, nečtě­te to z dis­plejů! Věřil jsem, když jsme ho oslo­vo­va­li, že ho to ori­gi­nál­ní zadá­ní zaujme. I když bylo jas­né, že s tím bude prá­ce jak na kos­te­le – nebo v kuchy­ni, abych zůstal blíž Mar­ti­no­vým záli­bám. Člo­věk pře­ce jen neu­pra­vu­je kaž­dý den kníž­ku, ve kte­ré je saz­ba na kaž­dé dvou­stra­ně ver­ti­kál­ně obrá­ce­ná. Já sám jsem vlast­ně žád­nou tako­vou nikdy nevi­děl. Kni­ha je hod­ně sta­ré médi­um a mně vždy při­jde skvě­lé, když se s ním něko­mu poda­ří vymys­let nový trik. Klid­ně i v dět­ské lite­ra­tu­ře, Janin­ko! Tam je to vlast­ně dale­ko čas­těj­ší, pro­to­že je dale­ko hravější. 

Co jste si mys­le­li, když jste popr­vé čet­li celou část toho druhého?

Jan: Když jsem četl Jani­nu ver­zi, mys­lel jsem hlav­ně na to, jak boží to je, když se v jed­né kni­ze dvě per­spek­ti­vy pou­ze nesi­mu­lu­jí, jak je to v romá­nech běž­né, ale sku­teč­ně dýcha­jí ve svém vlast­ním ryt­mu a hloub­ce. Jana má jinou život­ní zku­še­nost než já, vlád­ne jinou sen­zi­ti­vi­tou, má svůj výraz­ný styl, a z toho vše­ho Zuza­na žije. Je to tro­chu jako v tom nád­her­ném fil­mu Richar­da Lin­kla­te­ra Chla­pec­tví, kde her­ci reál­ně stár­nou, pro­to­že Lin­kla­ter ho točil sko­ro dva­cet let. Všich­ni jsme zvyklí na to, že stár­nu­tí se ve fil­mu mas­ku­je, stej­ně jako se simu­lu­jí per­spek­ti­vy v kni­hách, a až když to někdo udě­lá doo­prav­dy, člo­vě­ka ude­ří ten rozdíl. 

Jana: Přes­ně tak. Byla to úpl­ně nová zku­še­nost. I když píše­te posta­vu, kte­rá vám není úpl­ně blíz­ká, kte­rá mys­lí a žije jinak než vy, stej­ně se do ní musí­te vcí­tit, chví­li za ni žít a dýchat, a chtě nechtě ji pocho­pí­te, tro­chu zjih­ne­te, pro­mít­ne­te do ní něja­ký kus sebe, byť tře­ba ten, kte­rý běž­ně nechá­vá­te radě­ji spát. Ale tady neby­lo tře­ba se někam cit­li­vě pro­pra­co­vá­vat, chá­pat, zvnitř­ňo­vat, tady před vámi najed­nou hoto­vá posta­va trčí v celé svo­jí nepo­cho­pi­tel­nos­ti, kouz­lu i pro­tiv­nos­ti a naska­ku­jí vám vůči ní zce­la auten­tic­ké divo­ké emo­ce. Tak­že když jsem čet­la Jano­vu polo­vi­nu, cíti­la jsem nejdřív obdiv a tro­chu závist, jak krás­ně to kla­pe a drží, jak je to chyt­ré a ležér­ní! A v momen­tě, kdy jsem zača­la pře­mýš­let za svo­ji posta­vu a co pro ni blíz­kost tako­vé­ho člo­vě­ka zna­me­ná, saha­la jsem po zbrani.

Jan: Ona je i Zuza tako­vá emo­ci­o­nál­ní – abych vám názor­ně před­ve­dl Danie­lo­vy blbé poznám­ky. Zabi­la by Danie­la v afek­tu, tak­že by vyfa­so­va­la niž­ší sazbu než on, kte­rý by si to všech­no důklad­ně promyslel. 

Jak moc tedy mají posta­vy z vás? V době, kdy se horem dolem skloňu­je ter­mín auto­fik­ce, mě zají­má, jak se k nim vzta­hu­je­te a jak se do nich otiskujete?

Jana: Neu­mím si před­sta­vit psa­ní, kde by člo­věk nevy­chá­zel z vlast­ní zku­še­nos­ti. Kaž­dé psa­ní je pro mě v samot­ném jádru auto­fik­ce, a sou­čas­ně by bylo straš­ně chudé nevy­kro­čit za hra­ni­ce vlast­ní bio­gra­fie. Tak­že posta­va Zuza­ny je auto­bi­o­gra­fic­ká, i když jsem nikdy neby­la samo­ži­vi­tel­ka. Ale tisíc­krát jsem si v mateř­ství říka­la: to je tako­vá síla, tlak, úna­va, strach, náro­ky, logis­ti­ka, jak to někdo vůbec může zvlád­nout sám? Finanč­ně nejsme schop­ní děti zvlád­nout ve dvou, jak vůbec může jeden? Hlu­bo­ký obdiv. Tak nevím, mám to pro­ži­té, nebo ne? Je pří­běh auto­bi­o­gra­fic­ký, když neu­mím ani slo­vo špa­něl­sky, ale zase moc dob­ře vím, jaké je po tom jazy­ce zou­fa­le tou­žit, což se v pří­bě­hu taky uplat­ní? Teď mlu­vím o díl­čích moti­vech, kaž­do­pád­ně co je téma­tem romá­nu, vlast­ně nevím. Nikdy to neře­ším pře­dem, zkrát­ka píšu pří­běh. Až zpět­ně doká­žu číst text s odstu­pem a téma­ta v něm hle­dat a vidět jako jaký­ko­li jiný čte­nář. Teď tře­ba zjiš­ťu­ju, jak moc je Byt vlast­ně o dvou sou­čas­ných libe­rál­ně smýš­le­jí­cích lidech, kte­ří vyrost­li kul­tur­ně v úpl­ně jiném svě­tě než jejich rodi­če, pro­to si s nimi nero­zu­mě­jí, nicmé­ně pod něja­kým tla­kem i oni najed­nou oče­ká­va­jí, že budou věci fun­go­vat tak, jak bylo po sta­le­tí zvykem.

Jak se tohle kon­krét­ně pro­mí­tá v tom, jací jsou Daniel se Zuzanou?

Jana: Pro Danie­la je tře­ba nepři­ja­tel­né, jak otec smýš­lí a mlu­ví o ženách, zdro­jích, vzta­zích, je to nový typ „cit­li­vé­ho muže”, při­tom sám ženy spíš vyu­ží­vá a čas­to půso­bí sexis­tic­ky. Zrov­na tak Zuza­na je femi­nist­ka, je samo­stat­ná, hrdá, zása­do­vá, ve vyčer­pá­ní ale přes­to oče­ká­vá, že by se o ni měl něja­ký muž posta­rat a zachrá­nit ji.

Jsou v tom pokrytečtí?

Jan: Že člo­věk něja­ký chce být a záro­veň je úpl­ně jiný, napří­klad pod tla­kem okol­nos­tí nebo pro­to­že ide­ál niko­ho nic nesto­jí, mys­lím není pokry­tec­tví, ale dra­ma živo­ta. Kro­mě toho, k čemu jsou v lite­ra­tu­ře pla­ká­to­vé postavy? 

Jana: Nemys­lím, že jsou pokryt­ci, jen urči­tá sché­ma­ta myš­le­ní zkrát­ka lid­stvo nezmě­ní na lusk­nu­tí prs­tu. A taky si až teď plně uvě­do­mu­ju, jak Zuza­nin život for­mu­je a pokři­vu­je mate­ri­ál­ní nou­ze. Jak ji nedo­sta­tek peněz nutí do morál­ních kom­pro­mi­sů a vyčle­ňu­je ji, pro­to­že jí v tom nikdo není schop­ný rozu­mět, mož­ná ani čte­nář. Chu­do­ba půso­bí pate­tic­ky a otravně. 

A pro muž­skou část vaše­ho týmu Byt auto­fikč­ní je?  

Jan: Kde­pak. Téma­ta, dile­ma­ta a fan­ta­zma­ta auto­fik­ce jsem pro­zkou­má­val v Mož­nos­tech milost­né­ho romá­nu. Od té doby se ten pojem už i u nás zau­ží­val, v posled­ních dvou letech vyšla celá řada knih, kte­ré se tak chá­pou nebo ale­spoň pro­dá­va­jí, a i čes­ká kri­ti­ka už ví, co si s tím počít. Byt tak­to nevní­mám, beru ho jako, řek­ně­me, kon­cep­tu­ál­ní román ze sou­čas­nos­ti. Roz­hod­ně nava­zu­je víc na tra­di­ci lite­rár­ních expe­ri­men­tů šede­sá­tých let než na sou­čas­nou vlnu auto­fik­ce. Ale záro­veň samo­zřej­mě pla­tí, co říká Jana. Kaž­dý dob­rý román je hlu­bo­ce osob­ní – poprav­dě řeče­no, dokon­ce i spous­ta špat­ných romá­nů tako­vá je. Osob­ní však nezna­me­ná, že se týká osob­ní­ho živo­ta auto­ra, to je spíš reflex doby za vším hle­dat něja­ké roz­jí­ve­né, roz­škle­be­né nebo roz­pá­ra­né ego. Jako bychom už nechá­pa­li, že exis­tu­jí svě­ty, kde ego nic nezna­me­ná. Dlou­ho­do­bě věřím, že psa­ní má ve sku­teč­nos­ti blíž k pře­kra­čo­vá­ní sebe sama než k sebestvr­zo­vá­ní. Jis­tě, je to osob­ní ces­ta, ale prá­vě pro­to vede za hra­ni­ce auto­ra jako osoby. 

Kni­hu pro­stu­pu­jí palin­dro­my, tedy věty, kte­ré se čtou stej­ně od začát­ku i od kon­ce, Daniel se Zuza­nou si je vymě­ňu­jí jako vzka­zy na lís­teč­cích. Proč palindromy?

Jan: Z více­ro důvo­dů, ale zmí­ním tře­ba ten, že palin­dro­my se vzta­hu­jí ke kom­po­zi­ci kni­hy, jsou tako­vým malým mode­lem cel­ku. Jestli­že v jazy­ce exis­tu­jí věty, kte­ré lze číst tam i zpět stej­ně, lze tak číst i náš obou­stran­ný román, nebo se význam vše­ho nao­pak radi­kál­ně pro­mě­ní pod­le toho, odkud čte­nář začne? A co život? Nee­xis­tu­je něja­ký způ­sob, jak pře­mýš­let o naro­ze­ní jako o smr­ti a o smr­ti jako o naro­ze­ní? Okra­je živo­ta, jak to Jana jed­nou pojme­no­va­la, jsou pro ten román důle­ži­té, stej­ně tak jako směr, kte­rým se vydáš. 

Jana: Abychom Hon­zo­vi neu­pře­li záslu­hy, prv­ní palin­drom, bylo to „kuna nese nanuk“, vne­sl do tex­tu on. Chyt­lo mě to, pro­to­že mi tou dobou leže­lo na sto­le nád­her­né lepo­re­lo palin­dro­mů od Mar­to Kel­bl, kte­ré pak v tex­tu zmi­ňu­ju. A pro­to­že máme v romá­nu roz­dě­le­né role – on je inte­lek­tu­ál, já tvo­řil­ka, on glosá­tor, já bás­níř­ka –, Danie­la palin­dro­my fas­ci­nu­jí a Zuzu baví. On roz­ví­jí úva­hy nad kom­po­zi­cí a čte­ním tam a zpát­ky, zatím­co Zuza­na při­táh­la závoj čes­kých, ang­lic­kých a špa­něl­ských palin­dro­mů a oba jsme si na tom spo­leč­ně radost­ně ujeli.

Umím si před­sta­vit, že když se člo­věk pus­tí do lite­rár­ní­ho expe­ri­men­tu, jakým je váš Byt, mohou ho pak napa­dat dal­ší mož­nos­ti, kudy se psa­ním ubí­rat, jaké dal­ší expe­ri­men­ty by lite­ra­tu­ra umož­ňo­va­la. Jak tohle máte? Kudy ješ­tě bys­te se rádi vyda­li v tako­vém experimentování?

Jan: Já to mám, upřím­ně řeče­no, jinak. Když jsem napsal Ději­ny svět­la, roz­hod­ně už mě nelá­ka­lo psát dal­ší bio­gra­fic­ký román. Po Mož­nos­tech milost­né­ho romá­nu jsem teo­re­tic­ky mohl pokra­čo­vat v auto­fikč­ním psa­ní, ako­rát že bych nudil sám sebe. A i teď je dal­ší expe­ri­ment to posled­ní, co mě zají­má. Kaž­dý román má být nová výzva a pro mě je pod­stat­nou sou­čás­tí té výzvy nejen pří­běh, ale i for­ma, a dokon­ce bych řekl způ­sob psa­ní. Abych to nějak pěk­ně uza­vřel: s Janou to zkrát­ka bylo neopakovatelné.