NOMINACE NA LITERU ZA PŘEKLADOVOU KNIHU
„Džinové pro mě představují nejlepší knihu, jakou jsem doposud přeložila,“ napsala loni Viktorie Hanišová, spisovatelka a překladatelka Džinů německé spisovatelky Fatmy Aydemirové do češtiny. Její překlad má nyní šanci získat Literu za překladovou knihu. Jak se jí tento velký rodinný román překládal a na co si musela dávat pozor, prozrazuje Viktorie Hanišová v článku, který u příležitosti vydání knihy sepsala pro náš blog Kavárna.
Druhým titulem, který se utká o Literu za překladovou knihu, je román Trýzeň finské spisovatelky Pirkko Saisio, který vyšel v překladu Michala Švece. Právě Michal Švec byl tím, kdo tuto fascinující kroniku Evropy se šperkem v hlavní roli Hostu doporučil k vydání. „Saisio rozhodně musí vyjít česky, napadlo mě okamžitě, když jsem knihu po poslední větě celý nadšený poutavým vyprávěním zavíral,“ vzpomíná ve svém článku, v němž představuje i další knihy Pirkko Saisio, která je ve Finsku enormně populární. U příležitosti této nominace s potěšením oznamujeme, že autorka vystoupí 17. 5. na letošním Světě knihy Praha.
NOMINACE NA LITERU ZA FANTASTIKU
Trojici finalistů uzavíráme hororovým příběhem z magické Šumavy Ignis fatuus Petry Klabouchové, který je nominovaný na Literu za fantastiku. Autorka v knize oprašuje jednu záhadnou mountain legendu, připomíná opuštěná místa s pohnutou historií a probouzí posly ze světa mrtvých. „Dlouhá léta jsem sbírala tajemné příběhy ze své rodné Šumavy, a tak se pomalu začal rodit tento mysteriózní horor, který chce být něčím víc než jen pohádkou pro dospělé,“ řekla Petra Klabouchová k pozadí vzniku románu. Zda se u psaní sama bála, si můžete přečíst v rozhovoru, který jsme vydali i jako podcast.
Slavnostní vyhlášení bude odvysíláno ve čtvrtek 24. dubna na ČT art. Do 17. dubna máte možnost zapojit se do hlasování v anketě o nejoblíbenější knihu čtenářů a získat poukaz na nákup knih, viz ZDE.
Více informací ke knižním cenám Magnesia Litera najdete ZDE.