Rodinná sága provoněná čokoládou

Román Osmý život (pro Bril­ku) se ode­hrá­vá na poza­dí celé­ho dva­cá­té­ho sto­le­tí: v car­ském Rus­ku i Ber­lí­ně po pádu komu­nis­tic­ké­ho reži­mu. Stal se feno­mé­nem v Německu, …

Jak se tvoří název

Napadlo vás už někdy, jak se vlast­ně pře­klá­da­jí názvy kní­žek? V mno­ha pří­pa­dech nesta­čí doslov­ný pře­klad a je tře­ba popus­tit uzdu fantazii.

31 překladatelů, 182 knížek

Chtě­li jsme nafo­tit pře­kla­da­te­le s komín­ky všech kní­žek, kte­ré pro nás kdy pře­lo­ži­li. Jen­že pak jsme zjis­ti­li, že pro zhru­ba tři­cet pře­kla­da­te­lů bychom muse­li brát …

Dlouho očekávaný dýchánek

aneb Jak se pře­kla­da­te­lé s redak­to­ry sešli

Fantastická jména a jak je přeložit

Pře­mýš­le­li jste už někdy nad tím, jaký­mi magic­ký­mi schop­nost­mi musí oplý­vat pře­kla­da­te­lé fan­ta­sy? Prá­vě na ně pře­ce při­pa­dá onen neleh­ký úkol pře­vá­dět do češtiny …

Troufli byste si na dětskou knihu?

Mož­ná si řek­ne­te, že to nebu­de nic těž­ké­ho. Jen­že za kaž­dou strán­kou je mno­ho nevi­di­tel­né prá­ce – od peč­li­vé­ho pře­kla­du přes důklad­nou korek­tu­ru až po sazbu a …

Jeden Chuligán, tři překlady

Drs­ná mlu­va Chu­li­gá­no­va aneb nahléd­nu­tí pod pře­kla­da­tel­skou pokličku.